《语言与符号》征稿启事
Language & Sign
《语言与符号》为中国语言与符号学研究会会刊,由天津外国语大学语言符号应用传播研究中心(天津市普通高校人文社会科学重点研究基地)编辑出版。其创刊于2013年3月28日(最初为《语言符号学通讯》电子试刊),2016年《语言与符号》正式出刊即被收入中国学术期刊网络出版总库,后于2022年5月成功登陆中国知网(https://www.cnki.net)。
《语言与符号》主编为王铭玉教授,编委会汇集语言与符号学界国内外权威名家,视域高远,旨在揽借语言符号学研究界同道学人之学术智慧来共同搭建交流平台,及时传递语言符号学研究领域的最新思考与动态,推动语言与符号学研究的发展,助力中国符号学研究走向世界。《语言与符号》现由北京航空航天大学出版社刊印,每年两辑。
诚切期望《语言与符号》能为各位师长学友提供一方学术交流平台,同飨学术思维之乐,共筑语言符号之业。一如既往,我们的成长离不开您的支持与帮助!恭请学术名家垂赐大作!诚邀青年学人踊跃投稿!这将是对我们最宝贵的鼓励,更是给广大读者学友最好的礼物!
01 主要栏目
★名家叙事/人物访谈:通过访谈及自述,向读者呈现名家学者的学术思想,前辈同仁的求知人生!
★理论研究:核心版块,主要刊发有理论深度、研究扎实、论述充分的理论研究论文,力求对符号学的某一问题有独到的理论阐述。
★译文选登:互鉴互译,引介国外学者的理论思想与研究动态,激发学术共鸣,益于科研启发。
★论文选登:选登在国内学术期刊已经发表的、对语言与符号研究有影响的研究论文,掌握引领研究方向。
★书刊评介:刊发符号学经典著作、新作的评论文章、学术书评,呈现作品梗概、研究思路和可预见影响等方面,以利研究者按图索骥,深入阅读。
★会议综述/学术动态:刊登会议述评、会讯、学术活动等信息,启发借鉴,事半功倍。
02 约稿事宜
(1)欢迎原创学术文章;
(2)写作严谨,符合学术规范,格式遵循我刊体例(附后);
(3)篇幅建议:理论探索类8000—10000字,书刊评介类约5000字,名家叙事/人物访谈栏目不限字数;
(4)审稿周期3个月,到期未回复采用可另投他处;
(5)投稿时间宜4月底前。
(6)免收发文费用,作者将获赠2本样刊。
03 联系方式
(1)投稿信箱:yuyanfuhao@163.com
(2)中心官微:语言符号应用传播研究中心
(3)中心网址:http://yyfh.tjfsu.edu.cn/
(4)办公电话:022-23230917
(5)通信地址:天津和平区郑州道10号天津外国语大学语言符号应用传播研究中心(300204)
04 篇目示例
★名家叙事
赵毅衡,我与符号学
★学者访谈
孟 华、李玉凤,消解、跨越、合治:寻求符号学的中国路径——孟华教授访谈录
★理论研究
张智庭,陈述活动——叙述符号学的核心概念
庞茂森,本维尼斯特符号学思想诠解
段惠敏,写实手法的传承——《茫茫黑夜漫游》与《萌芽》之间的互文关系
张彦梅,《范进中举》一文的叙述特征分析
★译文选登
Ю.М.洛特曼(著) 吕红周(译) ,论符号域
★论文选登
王铭玉、佟颖,生态符号学学科建构探索
★学术综述
王天骄、李梦一,法国符号学学会(AFS)2019年里昂国际学术会议综述
★书刊评介
李双,法国符号学:总结与应用——读张智庭教授(怀宇)新作《法国符号学研究论集》
05 稿件体例
Peeter Torop的文化符号学翻译观
XXX
(XXXX大学)
摘 要:(宋体小五)
关键词:(宋体小五)
英文题目(Times New Roman四号)
英文作者姓名、单位(Times New Roman五号)
英文摘要(Times New Roman小五)
英文关键词(Times New Roman小五)
1前言(宋体小四加粗)
2文化符号学
2.1 塔尔图—莫斯科符号学派(宋体五号加粗)
2.1.1 塔尔图—莫斯科符号学派的理论基础(宋体五号加粗)
2.1.1.1 俄罗斯的传统人文思想(宋体五号)
正文(中文为宋体五号,外文和数字为Times New Roman五号)
引文夹注格式:(刘润清,2002: 403)、(Richards, 1986: 8)
脚注每页重新编号,序号为带圈的阿拉伯数字,不使用尾注。
参考文献:
[1] Allott, R. Language and the Origin of Semiosis[A]. Origins of Semiosis: Sign Evolution in Nature and Culture[C]. Berlin: Mouton de Gruyter, 1994: 255-268.
[2] Barnstone, W. Translation Theory with a Semiotic Slant[J]. Semiotica, 1994, (1/2): 89-100.
[3] Gorlée, D. L. Semiotics and the Problem of Translation[M]. Alblasserdam: Offetdrukkerij Kanters B.V., 1993.
[4] 陈宏薇. 社会符号学翻译法研究[J]. 青岛海洋大学学报, 1996, (3): 88-93.
[5] 霍克斯. 结构主义和符号学[M]. 瞿铁鹏译. 上海: 上海译文出版社, 1997.
基金项目:项目名称、项目号
作者简介:姓名、性别、单位、职称、学位、主要研究方向、邮箱地址
一审 | 朱泾涛
二审 | 李玉凤
三审 | 冯智强